Saturday, February 21. 2009
Le ccNSO est l'organisme qui regroupe les gestionnaires d'extensions nationales au sein de l'ICANN. Avec le GNSO et l'ASO, c'est l'un des trois organismes de soutien au Conseil d'administration. Il s'agit donc d'un élément clef de la structure de l'ICANN.
Surtout lorsqu'on connaît les relations parfois difficiles entre les gestionnaires d'extensions nationales et l'ICANN. Les premiers se considèrent comme souverains sur leur propre territoire, c'est à dire leur extension. Souvent entités étatiques ou relevant de l'autorité de l'état en question, ces gestionnaires (aussi appelés registres) n'ont aucun lien contractuel avec l'ICANN. Pour eux, en avoir serait presque équivalent à se plier à la dictature américaine sur Internet. Il en résulte une place à part dans la constellation ICANN pour les registres de ccTLDs. Ceux qui, comme les membres du GNSO par exemple, sont soit des contributeurs actifs à la vie de l'ICANN soit carrément ont des contrats avec l'ICANN (c'est le cas de registrars comme INDOM), voient parfois d'un mauvais œil la tendance des ccTLDs à vouloir profiter des bienfaits de l'ICANN sans pour autant les financer.
Mais les anciennes querelles et caricatures commencent à être dépassées. L'ICANN est de plus en plus perçu comme un organisme centralisateur pour l'ensemble du nommage Internet. Les gestionnaires d'extensions nationales s'y impliquent depuis plusieurs années avec énergie.
L'annonce envoyée vendredi dernier (le 20 février) par Sabine Dolderer, la patronne du Denic (le registre allemand) à ses registrars accrédités (dont INDOM) aurait donc presque de quoi surprendre. Le .DE rejoint le ccNSO. Comment, il n'y était pas déjà ? La plus importante extension européenne par le volume… ? Le .DE a demandé à devenir membre du ccNSO avec d'autres registres européens, ceux du .IT, .BE, .SI, .LT et .HR. Comme le dit Sabine Dolderer : "Nous pensons qu'une administration des ressources centrales de l'Internet par le secteur industriel concerné et par les membres de ce secteur est la meilleure solution."
Saturday, February 21. 2009
Etant à la fois bilingue et biculturel, ayant passé la moitié de ma vie en France et l'autre en Angleterre, je me retrouve souvent à mélanger les deux langues.
C'est initialement ce que j'avais fait pour mon blog, avec l'idée de publier en deux langues chacun de mes articles. Un système qui semblait simple en théorie, mais qui s'est révélé lourd en pratique. D'abord parce que tout traduire demande beaucoup de travail. Ensuite parce que les sujets qui se prêtent à une culture ne conviennent pas forcément à l'autre.
Et oui, c'est avant tout un problème de culture. Il y a des aspects du nommage avec lesquels je suis plus à l'aise en Anglais, et vice-versa. Pour éviter de devenir complètement schizophrène, j'ai donc décidé de tout séparer.
A partir de maintenant, ce blog sur le www.stephane-vangelder.fr ne proposera que du contenu français. Pour l'Anglais, allez sur le www.stephane-vangelder.com. Sur les deux blogs, un lien vers l'autre langue est proposé dans la partie "about me".
|